Jeux interdits - (version Sor)
Modérateur : Marieh
- ClassicGuitare
- Administrateur
- Messages : 11622
- Enregistré le : sam. mai 21, 2005 10:22 am
- Localisation : Lausanne
- Contact :
Jeux interdits - (version Sor)
Selon Francisco Herrera la mélodie des jeux Interdit appartient à Fernando Sor, mais Santiago Porras Alvarez nous donne beaucoup d'autres pistes.
melodia Sor jeux interdits.swf
melodia Sor jeux interdits.swf
-
- (°_°)
- Messages : 2191
- Enregistré le : dim. mai 22, 2005 8:27 am
- Localisation : Bretagne, France
- Contact :
Je connais cette page, ce qui m'avait amenée à m'intéresser à Vicente Gomez, c'est toujours ça ! On n'y parle pas du disque de 1936.
J'ai fouillé un peu le net pour trouver une trace de cette mélodie ukrainienne, mais sans succès. Et l'article souligne : " à ¿Por qué en las ediciones rusas del Romance se sigue considerando la obra como tradicional espaà ±ola?, à ¿existe esta melodà a en alguno de los cancioneros espaà ±oles o ucranianos o rusos?"
Et conclut :" De momento, para mà , a pesar de haber sido compuesto tantas veces, el Romance sigue siendo Anónimo."
Je serais d'avis de bannir les mots Jeux interdits, et de partager la conclusion précédente.
Bien sr, il y a des tas d'autres choses à jouer, et "on" (toujours Lucky Luke et son cheval !) ne va pas s'en priver, mais cette histoire est assez emblématique de certains abus (voir l'histoire du Bolero de Ravel dans Wikipedia), et aussi d'autocensure intériorisée.
AJOUT/Cette Romance se trouve sous une forme étonnante dans le disque proposé sur abeillemusique.com . J'ai eu la chance de tomber le jour où le "point d'écoute" la donnait. Mais tout y est, et beaucoup plus encore.
Ceci m'a amenée à m'intéresser de plus près à Vicente Gomez, et je n'ai pas regretté le voyage. Quel bonhomme ! Le sage dit : "Assied-toi au bord de la rivière et tu verras passer le cadavre de ton ennemi."
J'ai trouvé quelque part aussi sa "Gipsy Dance", on est loin, très loin de Narciso le bien nommé !
J'ai fouillé un peu le net pour trouver une trace de cette mélodie ukrainienne, mais sans succès. Et l'article souligne : " à ¿Por qué en las ediciones rusas del Romance se sigue considerando la obra como tradicional espaà ±ola?, à ¿existe esta melodà a en alguno de los cancioneros espaà ±oles o ucranianos o rusos?"
Et conclut :" De momento, para mà , a pesar de haber sido compuesto tantas veces, el Romance sigue siendo Anónimo."
Je serais d'avis de bannir les mots Jeux interdits, et de partager la conclusion précédente.
![Lanque :lang2:](./images/smilies/sm9.gif)
Bien sr, il y a des tas d'autres choses à jouer, et "on" (toujours Lucky Luke et son cheval !) ne va pas s'en priver, mais cette histoire est assez emblématique de certains abus (voir l'histoire du Bolero de Ravel dans Wikipedia), et aussi d'autocensure intériorisée.
AJOUT/Cette Romance se trouve sous une forme étonnante dans le disque proposé sur abeillemusique.com . J'ai eu la chance de tomber le jour où le "point d'écoute" la donnait. Mais tout y est, et beaucoup plus encore.
Ceci m'a amenée à m'intéresser de plus près à Vicente Gomez, et je n'ai pas regretté le voyage. Quel bonhomme ! Le sage dit : "Assied-toi au bord de la rivière et tu verras passer le cadavre de ton ennemi."
J'ai trouvé quelque part aussi sa "Gipsy Dance", on est loin, très loin de Narciso le bien nommé !
-
- (°_°)
- Messages : 2191
- Enregistré le : dim. mai 22, 2005 8:27 am
- Localisation : Bretagne, France
- Contact :
En ce moment, on peut l'avoir sur le point écoute d'abeille.com, par Vicente Gomez (voir ci-dessus). Attention, ça change souvent.
http://abeillemusique.com/son/sonamcd/dhr7723_01.rm
http://abeillemusique.com/son/sonamcd/dhr7723_01.rm
-
- (°_°)
- Messages : 1639
- Enregistré le : sam. mai 21, 2005 3:26 pm
- Localisation : Manaus (Amazonie)
- Contact :
Pourquoi dans les éditions russes de la Romance considére-t-on l'oeuvre comme étant Espagnol traditionnel, cette mélodie existe-t-elle dans quelque chant espagnol ou ukrainien ou russe?" Et conclut : " Pour l'instant, pour moi, bien qu'ayant été composée tant de fois, la Romance est encore Anonyme."Et l'article souligne : " à ¿Por qué en las ediciones rusas del Romance se sigue considerando la obra como tradicional espaà ±ola?, à ¿existe esta melodà a en alguno de los cancioneros espaà ±oles o ucranianos o rusos?"
Et conclut :" De momento, para mà , a pesar de haber sido compuesto tantas veces, el Romance sigue siendo Anónimo."
La Force trouver tu pourras, Sagesse garder tu devras
-
- *1*
- Messages : 198
- Enregistré le : sam. avr. 08, 2006 4:48 pm
- Contact :
- Jacquou25
- (°_°)
- Messages : 2008
- Enregistré le : dim. juin 19, 2005 10:18 pm
- Localisation : Doubs
- Contact :
-
- (°_°)
- Messages : 2191
- Enregistré le : dim. mai 22, 2005 8:27 am
- Localisation : Bretagne, France
- Contact :
Et pourquoi pas cette version ? Les nota bene sont intéressants, et on lit : "En el caso de est romancillo anonimo espaà ±ol, conocido como Estudio Nà °1 de Antonio Rovira, (†¦)."
Jouer l'arpège dans ce sens (celui de Sor) est plutôt masochiste, on comprend que Y†¦ ait modifié. Quand la flemme rapporte gros![mrgreen :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
Jouer l'arpège dans ce sens (celui de Sor) est plutôt masochiste, on comprend que Y†¦ ait modifié. Quand la flemme rapporte gros
![mrgreen :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
- ClassicGuitare
- Administrateur
- Messages : 11622
- Enregistré le : sam. mai 21, 2005 10:22 am
- Localisation : Lausanne
- Contact :
On, avance toujours Marief...
Je viens de trouver une partition avec le titre Romance de Amor je ne peux pas vous certifié si c'est tiré de l'original ou pas, mais ça nous donne encore une idée de l'origine du morceau.
Je viens de trouver une partition avec le titre Romance de Amor je ne peux pas vous certifié si c'est tiré de l'original ou pas, mais ça nous donne encore une idée de l'origine du morceau.
-
- (°_°)
- Messages : 2191
- Enregistré le : dim. mai 22, 2005 8:27 am
- Localisation : Bretagne, France
- Contact :
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités