Page 1 sur 2
The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : dim. févr. 23, 2014 10:35 am
par cadiz
Bonjour à tous,
Un petit trad. (mais un grand classique) irlandais au menu de mon dimanche matin: "The Foggy Dew" (littéralement, la rosée brumeuse, ou mieux, peut-être, la rosée d'un matin brumeux...

)
Après une adaptation pour deux guitares ces derniers jours, puis clarinette-guitare (tout cela pour des élèves), je vous livre la version solo, tout juste effectuée, et enregistrée de suite dans la foulée. Un premier essai, et c'est dans la "boîte". Pas de reverb ajoutée, comme très souvent. Seulement un capo 3. Pourquoi 3? Et pourquoi pas!
The Foggy Dew.mp3
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : dim. févr. 23, 2014 10:47 am
par Marief
Bravo ! Le son est superbe. Et ça s'accorde bien à la pointe bretonne ce matin.
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : dim. févr. 23, 2014 10:59 am
par isa95
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : dim. févr. 23, 2014 11:30 am
par didier

magnifique , bravo
isa95 a écrit :
Que demander de plus si ce n' est ....la partition ?
+1
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : dim. févr. 23, 2014 2:29 pm
par Charango
Très sympa, très dansant ! Bravo !!

Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : dim. févr. 23, 2014 10:12 pm
par lepierre
Oui, pourquoi pas 3° case? Eh bien sans doute parce que ça nous rapproche du luth Elisabetain, et peut être aussi parce que la mélodie se trouve dans la tessiture d'une voix féminine, mais en tout cas surtout parce que ça sonne superbement...
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : lun. févr. 24, 2014 4:44 pm
par globule

J'aime beaucoup et le son est excellent.
Marc
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : lun. févr. 24, 2014 4:53 pm
par rdan06
Bravo, c'est très joli avec le capo 3

Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : mar. févr. 25, 2014 8:14 am
par hades
Oui, très joli t très bien enregistré !
Y a-t-il moyen de se procurer la version guitare /clarinette ? ma fille commence à bien gazer à la clarinette et ce morceau est vraiment sublime !
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : mar. févr. 25, 2014 9:05 am
par Jean A
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : mar. févr. 25, 2014 9:30 am
par cadiz
Jean A a écrit :Superbe ! Juste ce qu'il faut de réverb pour créer cette atmosphère
Merci Jean (et à tous les autres auparavant

) pour les réactions. Sauf que, comme je l'indiquais dans la présentation, je n'ai ajouté aucune réverb.

ni autre effet. Rien de rien.
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : mar. févr. 25, 2014 9:37 am
par Manu Cavalier
J'aime beaucoup votre arrangement.
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : mar. févr. 25, 2014 10:26 am
par Jean A
cadiz a écrit :Jean A a écrit : Sauf que, comme je l'indiquais dans la présentation, je n'ai ajouté aucune réverb.

ni autre effet. Rien de rien.
C'est comme pour certaines préparations alors ? Pas de sucre rajouté
J'avais bien compris que tu n'as pas rajouté de réverbération
Mais ton réglage de micro doit en donner un peu en basique ? Je ne connais rien en réglage, je me fie juste à ce que je perçois...
Ou bien c'est la résonance naturelle de la salle dans laquelle tu joues ?
En tous les cas le son est parfait pour mes oreilles

Et c'est bien l'essentiel

Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : mar. févr. 25, 2014 1:35 pm
par cadiz
Jean A a écrit :J'avais bien compris que tu n'as pas rajouté de réverbération
J'avais cru dans un premier temps que tu n'avais pas tout lu du texte initial (ce qui peut arriver, hein...!

)
Jean A a écrit :Mais ton réglage de micro doit en donner un peu en basique ? Je ne connais rien en réglage, je me fie juste à ce que je perçois...
Ou bien c'est la résonance naturelle de la salle dans laquelle tu joues ?
La résonance de la salle? Une pièce de 12m°"normale": je ne pense pas. La paire de micros condensateurs? Pas davantage, à mon avis. J'opterais plutôt pour le mariage heureux entre cette guitare utilisée et ces micros-là. Comment si les deux étaient sur la même longueur d'ondes... Je n'obtiens pas le même résultat, par exemple, avec un autre instrument, tout aussi performant pourtant, mais dont les caractéristiques sonores sont différentes.
Re: The Foggy Dew; trad. irlandais
Posté : jeu. févr. 27, 2014 6:56 am
par Jean A
cadiz a écrit : J'opterais plutôt pour le mariage heureux entre cette guitare utilisée et ces micros-là. Comment si les deux étaient sur la même longueur d'ondes...
C'est certainement vrai

Mais il me semble que tu oublies aussi un élément pourtant essentiel !
Il faut un interprète aux doigts magiques pour obtenir cet effet-là...
